Học tiếng Anh qua tin tức – Nghĩa và cách dùng từ Anniversary (VOA)

Học tiếng Anh hiệu quả, nhanh chóng: http://www.facebook.com/HocTiengAnhVOA, http://www.voatiengviet.com/section/hoc-tieng-anh/2693.html. Nếu không vào được VOA, xin hãy vào http://vn3000.com để vượt tường lửa. Các chương trình học tiếng Anh miễn phí của VOA (VOA Learning English for Vietnamese) có thể giúp bạn cải tiến kỹ năng nghe và phát âm, hiểu rõ cấu trúc ngữ pháp, và sử dụng Anh ngữ một cách chính xác. Xem thêm: http://www.facebook.com/VOATiengViet

Luyện nghe nói và học từ vựng tiếng Anh qua video. Xem các bài học kế tiếp: https://www.youtube.com/playlist?list=PL556BAAB2F06C4F2A

ANNIVERSARY là danh từ, có nghĩa là một ngày bằng chính xác số năm sau cái ngày mà một sự kiện quan trọng nào đó xảy ra, chẳng hạn như sinh nhật, ngày kết hôn.

Phần tiếng Anh:

Armenia is gearing up to mark the 100th anniversary of the mass killing of Armenians on April 24th. Armenians say up to 1.5 million of their countrymen were killed in what they call a genocide between 1915 and 1917– as the Ottoman Empire was disintegrating. Turkey rejects that claim, saying that up to 500,000 Armenians were killed after they rose up against their Ottoman rulers and sided with invading Russian troops. During a mass at St. Peter’s Basilica, Pope Francis called the mass killing “a genocide.” Turkey called the statement ‘unacceptable’ and recalled its ambassador to the Vatican.

It is the 40th anniversary of the beginning of Lebanon’s civil war. The conflict primarily lasted for 15 years, with more than 150,000 deaths and an estimated 17,000 missing. Many in the country feel the civil war never ended. A sluggish economy and ongoing violence in Tripoli have raised concerns about widespread sectarianism in Lebanon. The war in Syria has also raised concerns about spillover fighting.

Finally, the United States commemorated the 150th anniversary of President Abraham Lincoln’s assassination with a Day of Remembrance on April 15th. Special exhibitions recall the night Lincoln was shot by actor John Wilkes Booth, as he watched a dramatic performance at Ford’s Theatre. The Newseum has seven editions of the New York Herald on display dated April 15th 1865, revealing the chronology of the assassination, starting with the 2am edition reporting that Lincoln had been shot. Ford’s Theatre commemorated the assassination with a candlelight vigil.

Dịch sang tiếng Việt:

Thổ Nhĩ Kỳ nói rằng có tới 500.000 người Armenia bị giết hại sau khi họ nổi dậy chống lại giới cai trị Ottoman và đứng về phía quân xâm lược Nga. Trong một thánh lễ tại Vương Cung Thánh Đường Thánh Phêrô cuối tuần qua, Đức Giáo Hoàng Phanxicô gọi vụ thảm sát này là “cuộc diệt chủng.” Thổ Nhĩ Kỳ nói là tuyên bố này của Đức Giáo hoàng là “không thể chấp nhận được” và đã triệu hồi khâm sứ tại Vatican.

Nhiều người ở Li-băng cảm thấy cuộc nội chiến chưa bao giờ kết thúc. Nền kinh tế ì ạch và bạo lực tiếp diễn ra ở thành phố Tripoli đã khơi lên lo ngại về tình trạng phân chia bè phái rộng khắp ở Li-băng. Cuộc chiến ở Syria cũng khơi lên lo ngại chiến sự tràn qua biên giới.

Những buổi triển lãm đặc biệt hồi tưởng đêm mà Tổng thống Lincoln bị nam diễn viên John Wilkes Booth bắn chết khi ông đang xem một buổi diễn kịch tại Nhà hát Ford. Viện bảo tàng báo chí Newseum trưng bày bảy ấn bản của báo New York Herald vào ngày 15 tháng 4 năm 1865, cho biết trình tự thời gian diễn ra vụ ám sát. Nhà hát Ford tưởng niệm vụ ám sát bằng một buổi thắp nến.

You might be interested in

Leave a Reply